Himbeermarmelade mit Chili Marmellata di lamponi e peperoncino

Ihr werdet es nicht glauben, aber auf 2000m Berghöhe findet ihr im September die größten und leckersten Himbeeren! Ich habe dieses Jahr zufällig ein neues Sammlerrevier entdeckt: Meine Patentante Anna hat mich im Gadertal mit auf Beerensuche ins “Himbeerparadies” genommen…
A settembre trovate lamponi giganti ad altezze di 2000m. Ecco a voi la ricetta da non perdere: marmellata di lamponi e peperoncino!

HimbeerPeperoncino

Zutaten
1 kg Himbeeren
1 kleine Chilischote
 
500g Zucker
2 TL Agar Agar
Saft einer halben Zitrone
Ingredienti
1000g ribes rossi
1 kg di lamponi
1 peperoncino piccolo
500g zucchero
2 1 cucchiaino di agar agar in polvere
succo di mezzo limone

IMG_7740

Agar-Agar wird aus Meeresalgen gewonnen und wird statt Gelatine verwendet. Die Himbeeren mit dem Zucker in einem großen Topf vermengen. Ca. 4 Stunden (besser über Nacht) abgedeckt Saft ziehen lassen.
Die Chilischote waschen, trocken tupfen, in Ringe schneiden und die Kerne entfernen. Chiliringe mit in den Topf geben.
Nun das Agar Agar und den Zitronensaft beimischen und die Früchte unter Rühren bei starker Hitze aufkochen lassen. Sobald die Marmelade kocht weiterrühren und für ca. 5 Minuten sprudelnd kochen lassen. Die Marmelade in Gläser bis zum Rand heiß abfüllen, verschließen und 5 Minuten auf dem Deckel stellen. Gläser umdrehen und abgedeckt mit einem Geschirrtuch abkühlen lassen.
L’Agar Agar è una sostanza glucidica a natura colloidale in polvere, privo di odore e di sapore; posto in acqua si rigonfia in quanto possiede una straordinaria capacità igroscopica, cioè di assorbire liquidi ed è utile per ridurre i tempi di cottura.
Metteteli i lamponi in una casseruola, aggiungete lo zucchero, coprite con un coperchio e fate riposare per almeno 4 ore.
Lavate il peperoncino, tagliatelo a metà nel senso della lunghezza ed eliminate i semi. Infine tagliate a pezzetti il peperoncino e aggiungetelo ai lamponi.+     
Aggiungete l’agar agar e il succo di limone e portateli a ebollizione, a fiamma vivace, avendo cura di mescolare con un cucchiaio di legno. Proseguite la cottura per 5 minuti, mescolando spesso. La confettura è pronta se facendo cadere qualche goccia su un piattino inclinato scorre lentamente verso il basso. Versate la confettura bollente nei vasetti ben sterilizzati, riempiendoli fin quasi all'orlo. Chiudeteli, capovolgeteli e dopo 5 minuti, girateli di nuovo; fateli raffreddare e riponeteli in dispensa.

St. Vigil im Enneberg - Gadertal San Vigilio di Marebbe - Val Badia
IMG_6957 (1)
IMG_0264
IMG_0649
IMG_0470
IMG_0373 (1)

Einen guten Wochenanfang euch allen! Buon inizio settimana a tutti!
Helene & Co

verlinkt mit creadienstag  / handmadeontuesday

 

Es muss von Herzen kommen

Rubrik Lieblingszitate…

EsmussvonHerzenkommen

by Helene
verlinkt mit creadienstag  / handmadeontuesday

Hochzeitsgeschenk Regalo per gli sposi

Hochzeitsgeschenk für meinen Lieblingsbruder Hannes & Evi!
Regalo per gli sposi!

Notfallutensilien_2

Die Idee habe ich habe ich mir bei feinesstoeffchen.wordpress.com (Körbchen für gute und schlechte Zeiten) und bei janas Bastelwelt abgeschaut.
Come impacchettare soldi in modo originale? L’idea l’ho trovata sul blog feinesstoeffchen.wordpress.com  e sul blog janas Bastelwelt.

Notfallutensilien

Etiketten ausdrucken und aufkleben…Notfall_Etiketten
…und hübsch verpacken!   …ed impacchettare!

IMG_0156 IMG_0160
Notfall- Kerzenlicht… für dunkle Stunden                       Notfall- Müslieriegel zum Kraft tanken!
Candela fungo portafortuna per periodi scuri                  Barette müsli come ricarica

IMG_0163 IMG_0170
Notfall- Geduldsfaden, falls der Faden der Geduld reißt!                  Notfall- Taschentücher… zum Trösten
                                                                                                 Fazzoletti di carta

 IMG_0193IMG_0177
Finanzspritze  Iniezione di soldi                                    Hab dich lieb- Badesalz… für Krisentage!

IMG_0180 IMG_0180
Notafall- Plaster falls der Eine zu viel redet…                 Staubwischer, damit die Beziehung nicht einstaubt
cerotti

IMG_0188
Alles in die Notfallbox packen, Karte dazugeben und schließen!
Sistemare tutto nella scatola “d’emergenza”! 

Letztes Jahr gab es für Laura und Ottis Hochzeit eine ähnliche Verpackungsidee fürs “Geld”-Geschenk.
L’anno scorso abbiamo fatto un regalo simile agli sposi Laura & Otti. 

IMG_9941

Herzliche Grüße! Cari saluti!
by Helene

verlinkt mit creadienstag  / handmadeontuesday

Pesto alla genovese

Pesto alla genovese by Leo!

Pestogenovese

Die Kräuter auf unserem Balkongarten sind gut angewachsen, höchste Zeit für eine Ernte!
Come potete vedere, le erbe sul nostro giardino sul balcone sono cresciute bene!

IMG_4735

Zutaten (für ca. 4 Gläser á 200ml)
100 g Basilikum (ohne Stiele)
60 g Petersilie
1 Knoblauchzehe (haben wir weggelassen)
200 ml mildes Olivenöl
50 g Pinienkerne (geröstet und gehackt)
2 EL frisch geriebenen Parmesankäse
Salz
Öl zum Beträufeln
Ingredienti (per ca. 4 vasetti á 200ml)
100 g foglioline di basilico
60 g foglioline di prezzemolo
1 spicchio d’aglio
200 ml olio Extravergine d’oliva
50 g pinoli (tostati e trittati)
2 cucch. di Parmeggiano Reggiano, grattugiato (o pecorino sardo)
sale
olio

IMG_4743 IMG_4748

Für das Basilikum-Pesto Basilikum und Petersilie  kurz kalt abbrausen und gut trocken tupfen. Die Kräuter zupfen  und mit der grob geschnittenen Knoblauchzehe und etwas Öl im Mixer glatt pürieren.
Lavare le foglioline di basilico e prezzemolo, sgrondarle e metterle ad asciugare su un canovaccio pulito.
Svestire gli spicchi d’aglio e sminuzzarli.
Versare la metà del basilico e prezzemolo nel mixer e frullarlo assieme agli spicchi d’aglio, un pizzico di sale grosso e un filo di olio. Inserire il resto del basilico e del prezzemolo e frullare bene.

IMG_4750 IMG_4751

Olivenöl unter ständigem Schlagen langsam zugießen. Die Pinienkerne und den Parmesan zugeben und gut verrühren. Mit Salz abschmecken und in heiß ausgespülte Gläser umfüllen. Mit etwas Öl beträufeln.
Unire i pinoli, il parmigiano ed un altro filo d’olio. Avviare nuovamente l’apparecchio fino ad ottenere un composto morbido.
Versarlo in una ciotola e diluirlo, a poco a poco con l’olio restante per ottenere una crema omogenea.

IMG_4758IMG_4759

Das Basilikum-Pesto dunkel und kühl lagern. Offen hält es im Kühlschrank etwa 10 Tage. Das Pesto kann tiefgefroren und bei Zimmertemperatur aufgetaut werden.
Potete mettere il pesto in freezer e poi scongelarlo a temperatura ambiente.

by Leo

verlinkt mit creadienstag  / handmadeontuesday