DIY Seifenspender Dosatore sapone

Ein einfache Selbermachidee fürs Badezimmer ist das Beschriften von Seifenspendern. Sie zieht auch Morgenmuffel aus ihrem Tief und wäscht sie glücklich!
Date un tocco creativo al vostro dispenser di sapone liquido. Per lasciare spazio al buonumore, decorate l’erogatore con delle frasi buffe.

IMG_5587_thumb[7]

Ihr benötigt
- Seifenspender
- wisch- und wasserfesten Stift in knalliger Farbe, Typ DECOpainter matt
Occorrono
- erogatore di sapone trasparente
- pennarello resistenti all'acqua e indelebile per scrivere su plastica, tipo DECOpainter matt
 IMG_1612_thumb11

Den Spruch auf dem PC vorschreiben, ausdrucken und auf das Innenmaß des Seifenspenders zuschneiden. Mit einem Stück Tesafilm festkleben und den Schriftzug mit ruhiger Hand nachzeichnen.
Scrivere le parole sul PC e stamparle a misura giusta. Inserire la carta prestampata all’interno dell’erogatore e copiare a mano libera la scrittura con il pennarello. Il Pennarello deve essere adatto a reggere a lungo al contatto con acqua e sapone

IMG_1616_thumb8

Nachdem der Schriftzug vollständig durchgetrocknet ist, kann eure Lieblingsflüssigseife eingefüllt und der Seifenspender ans Waschbecken gestellt werden. Bringt gute Laune in den Morgenstunden!.
Aspettare che la pittura si asciughi e riempire i dispenser di sapone liquido con quello preferito.

IMG_5579_thumb1
Passend dazu die Spruchkarte “Lächle! Glücklich steht dir gut!”

Und hier geht’s zum creadienstag! Ich wünsch euch was!
QUI altre idee creative del martedí! 
Statemi bene!

by Helene

Brotlaiben mit Zwiebeln, Oliven, Tomaten und Thymian Pane con olive nere, pomodori, cipolla e timo

Ich back’s mir … mit Kräutern: Fladenbrot mit Oliven, Tomaten und Thymian!
Focaccia con olive nere, pomodori secchi e timo!

IMG_1585

Claretti vom Blog Tastsheriff hat zum Backen mit Kräutern aufgerufen, et voilá unser Kräuterbrot! Das Rezept habe ich in der September/Oktober- Ausgabe 2015 der Zeitschrift Land & Berge entdeckt.
La ricetta l’ho trovata sulla rivista Land & Berge.

Zutaten
2 rote Zwiebel
1 Bund getrockneter Thymian
30g schwarze Oliven
30g getrocknete, in Öl gelegte Tomaten
250g Weizenmehl
250g Buchweizenmehl
1/2 Würfel Hefe (ca. 20g)
1 TL Salz
2 EL Olivenöl
grobes Meersalz
Außerdem: Mehl zum Arbeiten und Bestäuben, eine Springform mit 20 cm Durchmesser

Ingredienti
2 cipolle rosse
1 mazzetto di timo essiccato
30g di olive nere snocciolate
30g di pomodori secchi sott’olio
250g farina
250g farina saraceno
1/2 lievito di birra (ca. 20g)
1 cucch.ino sale
2 cucch. olio extravergine di oliva
sale grosso
In piú: farina per la lavorazione

IMG_1579

Die Zwiebel schälen, eine in Ringe schneiden, die andere klein würfeln. Oliven und Tomaten sehr fein hacken, die Thymianblätter abzupfen.
Tritate una cipolla finemente e la seconda cipolla a rondelle. Sminuzzate a pezzetti le olive nere, i pomodorini e staccate le foglioline dal mazzetto di timo.

IMG_1609

Die Hefe in 300ml lauwarmen Wasser auflösen. Beide Mehlsorten mit Salz zu einem glatten, weichen Teig kneten. Die gehackten Zwiebeln, Tomaten, Oliven und Thymianblätter dazugeben, gut durchkneten und die Zutaten gleichmäßig verteilen. Den Teig mit bemehlten Händen zu einer Kugel formen und mit etwas Mehl bestäuben. Zugedeckt an einem warmen Ort 1 Stunde gehen lassen.
Preparate la pasta della focaccia impastando i due tipi di farina, il lievito sciolto in poca acqua tiepida, un pizzico di sale, fino ad ottenere un impasto elastico e omogeneo. Incorporate all’impasto per la focaccia le olive, i pomodori, la cipolla tritata finemente e le foglie di timo, lavorandolo bene per distribuire uniformemente gli ingredienti. Fate con la pasta una palla e lasciatela lievitare in luogo caldo per almeno un’ora.

IMG_1576

Den Teig nochmal gut durchkneten und in eine mit Backpapier ausgelegte Springform legen.  Anschließend im vorgeheiztem Backofen (240°C) zunächst 10 Minuten backen. Dann mit Olivenöl bestreichen, die Zwiebelringe darauf verteilen, mit dem Meersalz bestreuen und bei 200°C 15 Minuten zu Ende backen.
Quando la pasta sarà lievitata, tiratela con le mani e adagiatela in una teglia unta d’olio. Passate in forno caldo a 240 °C per 10 minuti. Pennellatele generosamente di olio e cospargete la superficie con la cipolla tagliata a rondelle e un poco di sale grosso e passate in forno caldo a 200 °C altri 15 minuti. Sfornate la focaccia e servitele tiepida o fredda.

Weitere leckere Wochenendrezepte findet ihr auf Weekend Recipe Linkparty.
Altre ricette golose per il fine settimana trovate su
Weekend Recipe Linkparty.

In diesem Sinne…schönes Wochenende! Buon fine settimana!
by Helene

Worte von Albert Einstein Parole

Zum Mitlesen…
Frasi per riflettere…
Fahrradfahrenistwie
lavitae come
Liveis

Habt noch einen feinen Tag!  Un buona giornata a tutti!
Helene

Topfuntersetzer aus Algenbällchen DIY Sottopentola di palline di alghe

Mitbringsel aus unserem Sommerurlaub auf Sardinien: Verfilzte Bällchen aus Seegras!
Portaricordo dalla vacanza estiva in Sardegna: Palline di alghe!

IMG_1532

Die  Meeresgrasbälle mit Durchmessern von 1-4cm werden auch "Neptunbälle” genannt- ihr findet sie entlang von Stränden.
Le palline di alghe finiscono sulla spiaggia. Sone sfere marroni formate da fibre di alghe, meglio conosciute come erba di Nettuno.

IMG_4647

Wir haben unsere Algenbällchen an der Ostküste Sardiniens, auf dem Strand von Berchida gefunden.
Noi le palline di alghe le abbiamo trovate sulla spiaggia di Berchida in Sardegna.

IMG_1530
Ihr benötigt: Meeresgrasbällchen mit ähnlich großem Durchmesser, Faden und Nadel
Avete bisogno di una certa quantitá di palline- dipende dalla dimensione finale che il sottopoentola dovrá raggiungere. In piú ago e filo.

IMG_1504Jetzt ziehst du mit Hilfe einer Nadel alle Kugeln locker auf einen Faden. Die Schnur dann zu einer Schnecke zusammenrollen und darauf achten, dass eine geometrische Form dabei heraus kommt. Dabei immer auf Druck arbeiten, damit später keine Löcher entstehen - eine Kugel in der Mitte, dann sechs außen herum, in der nächsten Runde immer zwischen zwei Kugeln eine usw. Alles sehr stramm festziehen.
Die Ober- und Unterseite mit ein paar zusätzlichen Stichen quer verfestigen.
Unire tutte le palline di alghe con ago e filo per avere una specie di collana. Tirare per bene il filo, per evitare buchi. Iniziare con una pallina interna, poi seguire con sei all’esterno e fnire il tutto con dodici palline. Aggiungere alcuni cuciture di traverso, sia sopra che sotto, per dare piú resistenza.

Topfuntersetzer

HIER seht ihr noch viele andere Selbermachideen zum “kreativen Dienstag” creadientag.de.
QUI vedete tante altre idee fai da te del martedí..

by Helene

 

 

Eistorte Tiramisú Torta gelato

Mit den letzten Sommertagen poste ich euch unser Sommertortenrezept: Tiramisú-Eistorte!
Con le ultime giornate estive vi presento la nostra ricetta di torta estiva: torta gelato al tiramisú!

IMG_1456
Zum Geburtstag hat mir Harald mit den Buben diese Eistorte gemacht. Nachdem sie sooo lecker erfrischend ausgefallen und auch den Gästen voll gut geschmeckt hat, gab es auch an zwei weiteren Sommergeburtstagen diese Torte!
Die Idee zu der Torte haben wir uns bei  Lisa vom Blog
http://mal-kurz-in-der-kueche.blogspot.it/  abgeschaut. Harald, unser Tiramisúspezialist, hat es auf sein Familienrezept angepasst.

Zutaten Tiramisu Eistorte (für eine 20er Form)
Für den Keksboden
100g Butterkekse (zerstoßen)
50g geschmolzene Butter
Für den Kaffee
1 Tassel kalten Kaffee
Für die Vollmilchschokoladencreme
100g Vollmilchschokolade
75ml Sahne
Für die Mascarponefüllung
140g Zucker
2 Eigelb
2 große Eier
100ml Sahne
500g Mascarpone
2El Rum
Für die Dekoration
Kakaopulver, Schokoladenraspel
Ingredienti
per la base
100g biscotti al burro
50g burro fuso
per il caffè
1 tazza di caffè freddo
per la crema al cioccolato
140 g di cioccolata tritata
2 tuorli medi
2 uova grandi
75ml panna da montare
per la crema al mascarpone
140 g di zucchero semolato
2 tuorli medi
2 uova grandi
100ml panna da montare
500 g di mascarpone
250 g di savoiardi
2 cucchiai di rum (opzionale)
per la decorazione
cacao amaro, cioccolato
 

IMG_1186

Eine Springform mit Durchmesser 20cm Durchmesser mit Backpapier auslegen. Die Butter schmelzen, mit den zerstoßenen Butterkeksen vermischen und die Keksmasse gleichmäßig auf dem Boden der Tortenform verteilen und andrücken. Die Form für 30 Minuten im Tiefkühler kühlen.
Per la base: riduciamo in polvere i biscotti al burro, trasferiamo il tutto in una ciotola e aggiungiamo poco alla volta il burro fuso, sino a ottenere un composto asciutto. Sistemiamo sul fondo dello stampo scelto e pigiamo con le dita o con un cucchiaio, quindi trasferiamo in freezer per circa 30 minuti.

Für die Schokocreme die Schokolade hacken und in eine Schüssel geben. Die Sahne in einem Topf erhitzen, über die Schokolade gießen und verrühren, bis eine glänzende Creme entsteht. Abkühlen lassen.
Per la crema al cioccolato: Versate la panna in un pendolino e mettete sul fuoco a fiamma bassa e, mescolando con un cucchiaio di legno, attendete che arrivi quasi a bollore. Versate quindi nella panna il cioccolato tritato e continuate a mescolare fino a quando non sarà un composto omogeneo e lasciate riposare fino a quando la crema si sarà raffreddata.

IMG_0921
Für die Mascarponefüllung Zucker, Eigelbe und Eier in einer großen Schüssel verrühren und mit einem elektrischen Handrührgerät zu einer luftigen, dicken Creme aufschlagen. Sahne, Mascarpone und Rum aufschlagen und gründlich unter die Eiercreme heben.
Per la crema di mascarpone mescolare lo zucchero, i tuorli e le uova in una ciotola capiente e sbattere il tutto con delle fruste elettriche a velocità moderata. Montare la panna, i, mascarpone e il rum e aggiungerlo al composto mescolando dal basso verso l’alto per non smontarlo,

IMG_0924 IMG_0928
Nun die Form mit dem Keksboden aus dem Tiefkühler holen und den Boden gleichmäßig mit einem drittel des Kaffees beträufeln. Die Hälfte der Schokoladencreme darauf verteilen. Nochmals 15 Minuten in den Tiefkühler geben.
T
irare fuori dal freezer la base ai biscotti e versarci sopra un terzo del caffé. Aggiungerci la metá della crema al cioccolato e rimettere in freezer almeno per 15 minuti.

IMG_0933 IMG_0934
Nun die Hälfte der Mascarponefüllung einfüllen. Den restlichen Kaffeesirup darauf verteilen und mit der restlichen Schokoladencreme bedecken. Nach Belieben nochmals in den Tiefkühler geben, damit die einzelnen Schichten schön getrennt bleiben.
Quindi aggiungere la metá della crema al mascarpone. Versarci il resto del caffé e coprire con il resto della crema al cioccolato. Rimettere in freezer almeno per 15 minuti.

IMG_1162 IMG_1169
Nun die restliche Mascarponefüllung einfüllen. Die Torte abgedeckt 6-8 Stunden im Tiefkühlfach fest werden lassen.
Aggiungere il resto della crema al mascarpone e rimettere almeno per 6-8 ore in freezer.

IMG_1178

Die Torte 30 Minuten vor dem Servieren aus dem Tiefkühler holen und ggf. mit Kakaopulver und Schokoladenraspel dekorieren.
Prima di servire spolverate con il cacao amaro e servite. Vi consiglio di estrarre il semifreddo dal freezer ca. 30 minuti prima di servirlo.

IMG_1196

Schmeckt unwiderstehlich an heißen Sommertagen- und von denen gab es 2015 erfreulicherweise genügend!
Una bontá!

[IMG_1356%255B4%255D.jpg]HIER gehts zum Tiramisú im Glas.  QUI trovate la ricetta del tiramisú in barattolo.

by Harald

Federmäppchen für Leo Astuccio fai da te per Leo

Start in die Mittelschule mit neuem Federmäppchen by Mami!
Per l’inizio alle scuole medie un astuccio fai da te nuovo di zecca per Leo!

IMG_1549

Ihr benötigt
- 2 Stoffteile (einmal für außen, einmal für innen) á 26 x 28 cm
- jeweils 2 Stoffkreise, also insgesamt 4 Stoffkreise mit Durchmesser 5cm als Seitenteil
- 1 Reißverschluss (20cm Länge)
Anstelle des Paspelbandes habe ich die hellgraue Bordüre als Schleife eingenäht.
Ecco quello che ci vuole per
cucire un astuccio
- due pezzi di tessuto 26 x 28 cm (esterno e interno)
- due pezzi di tessuto circolari diametro 5cm per ciascun lato, in tutto 4 pezzi
- una cerniera lampo di 20 cm
- 5cm di bordura in cotone grigio chiaro

IMG_1561

Die zwei Rechtecke auf die Hälfte falten (rechts auf rechts) und auf beiden Seiten (ca. 1 cm vom oberen Rand) jeweils 3 cm nähen. Auf dem Blog miss-red-fox.de von Ioana findet ihr die weitere Nähanleitung eine Schritt für Schritt!
Piegare i due rettangoli a metá e cucire ad entrambi i alti 3cm (a 1cm di distanza dal bordo).
Sul blog miss-red-fox.de di Ioana potete seguire le istruzioni successive passo per passo!

IMG_1553
Da
Das Federmäppchen fällt insgesamt relativ groß aus, es könnte eventuell in der Länge gekürzt werden. Und an einigen Ecken und Kanten lässt sich erkennen, dass Mami noch längst kein Nähprofi ist! Leo scheint sich daran nicht zu stören!
L’astuccio é un po’ grandino, volendo si potrebbe accorciare le misure in lunghezza di qualche centimetro. L’aspetto delle cucitare negli angoli non é ancora esemplare- si vede, che sono una sarta dilettante e autodidatta.

Nach einer etwas intensiveren Blogzeit, hatte ich mir eigentlich für ein paar Tage Blogverbot auferlegt. Nachdem ich heute früh aber zufällig auf den creadienstag.de gestoßen bin, wollte ich euch mein genähtes Teil nicht mehr vorenthalten- et voilá!

Habt einen feinen Dienstagabend! Buon martedí sera a tutti!
by Helene

 

 

 

 

Zuckerdose DIY Barattolo zucchero

Zuckerdose im Marmeladenglas: Eine einfache und schnelle Selbermachidee.
Un’ idea facile e veloce per cambiare l’aspetto al barattolo di marmellata.
 
IMG_1521

Die Idee habe ich auf living at home gefunden.
L’idea l’ho trovata sulla rivista living at home.

Zuckerdose

Ihr benötigt/ Vi serve
- ein kleines Marameladenglas á 125ml Inhakt und ein Stück Lederschnur á 1,5mm Durchmesser
- un barattolo 4 stagioni 125ml, un filo di cuoio spessore 1,5mm

IMG_1516

Den Deckel eines Mini-Marmeladenglases zu 125ml Inhalt mit einem Schraubenzieher durchbohren. Ein 1,5mm starkes Lederband durch die Öffnung ziehen und im Deckel verknoten.
Forare il tappo del barattolo con un cacciavite. Infilare il filo di cuoio e fare un nodo al lato interno.

IMG_1518

Anschließend die Gläser mit Salz, Pfeffer oder Lieblingsgewürz füllen!
Riempire i barattoli con zucchero, sale o spezie preferite!

IMG_1537

Habt noch einen schönen Sonntagabend! Vi auguro una tranquilla domenica sera!
by Helene

PIPPI LANGSTRUMPF zum mitlesen

PippiLangstrumpf
Habt einen schönen Sonntag!
by Helene

Sommer im Glas- Post aus Maras Küche

Hallo ihr Lieben: Die Post aus Maras Küche ist angekommen!!! Mara ist unsere Partnerin in der Tauschaktion “Post aus meiner Küche”.
É arrivata posta dalla cucina di Mara! Qui vedete come viene organizzato l’evento divertente “Posta dalla mia cucina”.
IMG_1430

Mara schreibt in ihrem Blog stadtmaerchen.at wie und wo man Wien am Besten genießen kann und verbindet dies mit ihrer größten Leidenschaft- dem Kochen. Reinschauen lohnt sich!
Mara vive a Vienna e sul suo blog stadtmaerchen.at vi suggerisce posti in cittá da non perdere e condivide la sua passione per la cucina!

IMG_0224 IMG_1442

Und…, was war im Überraschungspaket dabei?
TellerMara 

Das Warten auf die (schneckenlangsame) Posta Italiana hat sich gelohnt. Mara hat uns mit
- selbst gepflückten und eingelegten Oliven
- Zitronenzesten
im Glas (von selbst gezogenen Zitronen)
- karamellisierter Balsamico Zwiebelmarmelade (passt super zu Schafskäse)
überrascht!

IMG_1436

Wir haben uns voll gefreut und die Köstlichkeiten heute gleich verkostet: Super lecker- danke Mara!!! Die Rezepte dazu wird Mara vielleicht auf ihrem Blog verraten. Und HIER sieht ihr, was wir an Mara verschickt haben.
Grazie di cuore per il bel regalo e tutte le bontá dalla tua cucina! Quà vedete il pacchetto che abbiamo spedito a Mara.

IMG_1479

Vielen, herzlichen Dank Mara und lieben Gruß nach Wien!
Mille grazie Mara e salutaci Vienna!
Helene, Harald, Leo & Philipp

SOMMER IM GLAS Post aus meiner Küche

Jippppi, endlich gab es wieder die Aktion “Post aus meiner Küche”: Das Thema SOMMER IM GLAS!
Jippppiii, finalmente é ripartito l’eventoPosta dalla mia cucina”.

IMG_1157

Clara, Jeanny, Rike und AEG haben zu einer neuen Kochrunde eingeladen. Das Prinzip beruht auf schenken und beschenkt werden und zwar mit Köstlichkeiten aus eurer Küche. Über eure email Adresse meldet ihr euch zum Mitmachen an. Ihr erhält dann einen Tauschpartner, den ihr mit Leckereien aus eurer Küche überrascht. Das Thema wird jeweils vorgegeben-.in dieser Runde wurde zum Thema “Sommer im Glas” gehackt, gerührt und gekocht!
Clara, Jeanny und Rike e AEG organizzano uno scambio di indirizzi email. Tramite email ricevete un‘indirizzo email di una persona appassionata nel cucinare per la quale vi metterete dietro i fornelli a creare bontá fatte in casa. Il tema di questo giro era “L’estate in barattolo”. Infine fate un bel pacchetto e lo spedite tramite posta. Ugualmente anche a voi arriverá una sorpresa dal vostro compagno assegnato!

Wir haben für unsere Tauschpartnerin Mara vom Blog Stadtmärchen Himbeerpfirsichmarmelade, Holundersaft und eine Tomatensoße zubereitet!
Abbiamo preparato una marmellata ai lamponi e alle albicocche, uno sciroppo al sambucca e un sugo ai pomodori per Mara del blog Stadtmädchen!

IMG_1151

image

IMG_1144image

IMG_1134   IMG_1132image
La ricetta per lo sciroppo di sambuco la trovate QUÀ.

IMG_1115

Ältere Einträge zur Aktion “Post aus meiner Küche” findet ihr
HIER
Knuspern unterm Weihnachtsbaum!”
HIER
Lasst uns froh und lecker sein!”
HIER “Zusammen schmeckt’s besser – ich schenke Dir ein Stück vom leckeren Glück”!

Mara hat ihr Päckchen schon längst an uns verschickt, aber… die poste italiane sind schneckenlangsam!! Wir warten immer noch darauf…, nach dem Motto “Gut Ding braucht gut Weil”!

Inzwischen viel Spaß beim Nachkochen!
by Helene